Propiedad privada
Es el polen la propiedad privada
de un fresno de una orquídea
o del viento.
Es el mismo polen una abeja irreprimible,
el polvo alérgico al dominio del viento,
el centro vago de un árbol o una flor,
la raíz que aún no ha arañado el pecho de nadie.
Un esmalte frágil
frente a un aroma invisible.-
Conrado Yasenza
miércoles, 17 de noviembre de 2010
lunes, 15 de noviembre de 2010
Los poemas que no encuentran editor/Desornar/Conrado Yasenza
Desornar
El pájaro será tormenta esta vez
los poetas habrán muerto
y nosotros hechos gente
esperaremos el mezquino alimento de la humildad
las dulzuras filosas e irresistibles,
el pueblo pondrá a Jesús en su boca
y la boca de Jesús tendrá sombras simples
cavidades sorprendentes como la luna
o enseres domésticos siempre cubiertos de polvo
a pesar de las tareas de cada día,
las palabras se repondrán del uso vil
y todos tendremos nuevamente la posibilidad de sus alegrías,
se habrá restablecido el riesgo que ellas ofrecen a quien las tiente
los tentados pecaremos por empecinados
y entonces no habrá demonio alguno que las opaque
que las adorne con abismos.
El pájaro será tormenta esta vez
los poetas habrán muerto
y nosotros hechos gente
esperaremos el mezquino alimento de la humildad
las dulzuras filosas e irresistibles,
el pueblo pondrá a Jesús en su boca
y la boca de Jesús tendrá sombras simples
cavidades sorprendentes como la luna
o enseres domésticos siempre cubiertos de polvo
a pesar de las tareas de cada día,
las palabras se repondrán del uso vil
y todos tendremos nuevamente la posibilidad de sus alegrías,
se habrá restablecido el riesgo que ellas ofrecen a quien las tiente
los tentados pecaremos por empecinados
y entonces no habrá demonio alguno que las opaque
que las adorne con abismos.
Conrado Yasenza
sábado, 13 de noviembre de 2010
Los poemas que no encuentran editor/Optimismo/Conrado Yasenza
Optimismo
He rozado el temor de un nuevo anuncio
mis ojos han hibernado detrás de umbrales inciertos
los días se han convertido en un pasatiempo
de tesoros perdidos y edades misteriosas
las migas de pan han rechazado su linaje
y los huesos se florean
como un parentesco formado por madejas de hilo.
Presumo que alguna condición en guerra
se ha instalado entre mis horarios
los libros me han esperado sin ocultar su cáliz
y los ojos sienten el inevitable cansancio del atardecer.
Pronto
alguna vereda bordada de plátanos o paraísos
estará por aparecer
He rozado el temor de un nuevo anuncio
mis ojos han hibernado detrás de umbrales inciertos
los días se han convertido en un pasatiempo
de tesoros perdidos y edades misteriosas
las migas de pan han rechazado su linaje
y los huesos se florean
como un parentesco formado por madejas de hilo.
Presumo que alguna condición en guerra
se ha instalado entre mis horarios
los libros me han esperado sin ocultar su cáliz
y los ojos sienten el inevitable cansancio del atardecer.
Pronto
alguna vereda bordada de plátanos o paraísos
estará por aparecer
y es posible que no llueva
y se mienta
y se mienta
sí
se mienta demasiado
como en todo riesgo esculpido.
Conrado Yasenza
se mienta demasiado
como en todo riesgo esculpido.
Conrado Yasenza
Suscribirse a:
Entradas (Atom)